Kategori arşivi: İtalyanca Dilbilgisi A1-B2

01.D Il condizionale semplice

01.D Il condizionale semplice [Şart kipinin şimdiki zamanı]

Şimdiki zamanda, aşağıdaki durumlar condizionale semplice ile ifade edilebilir:

1.a) Henüz gerçekleşmemiş bir arzu söz konusu olduğunda;

Andrei in vacanza.
Tatile giderdim.

Mi piacerebbe fare qualcosa.
Bir şey yapmak istiyorum.

Tu faresti questa per me?
Bunu benim için yapar mısın?

1.b-) Bir isteği hafifletmek veya daha fazla yapmak istediğinizde;

Vorrei un caffè.
Bir kahve istiyorum.

Sarebbe così gentile da aprirmi la porta?
Benim için kapıyı açacak kadar nazik misiniz?

1.c-) Tavsiye verirken;

Dovresti ripensare a quello che hai fatto.
Yaptığın şeyi tekrar düşünmelisin.

1.d-) Bir ifadeyi azaltmak istediğinizde;

Non mi comporterei così al posto tuo!
Ben senin için böyle davranmazdım!

Sarebbe ora di decidere.
Karar verme zamanı.

Direi che questa è tutto.
Hepsi bu diyebilirim.

1.e-) Teorik olarak mümkün bir hipotezin sonucunu ifade etmek;

Tu mangeresti anche un elefante. (Se lo avessi a disposizione)
Ayrıca bir fil de yer. (Eğer mevcut olsaydı)

1.f-) Kişisel olarak doğrulanmamış haberleri (“gazetecilik” kullanımı) bildirmek.

Quel ministro sarebbe corrotto.
O bakan rüşvet almış olabilir.

Questa legge modificherebbe in meglio la qualità della vita.
Bu yasa daha iyi yaşam standartı getirecekti.

24. Trapassato prossimo

24. Trapassato prossimo [Yakın hikaye bileşik zaman]

1-) Trapassato prossimo, geçmişte başka bir eylemden önce gerçekleşen bir eylemi ifade etmek için kullanılır.

I miei nonni mi raccontavano sempre di quando erano andati in viaggio di nozze a Roma.
( prima : erano andati > dopo : mi raccontavano )
Büyükannem ve büyükbabam her zaman bana Roma’ya balayına gittiklerini söylerdi.
( önce : gittiler > sonra : bana söylediler )

Ugo ha detto a Paolo che aveva visto sua moglie con un altro uomo.
( prima : aveva visto > dopo : ha detto )
Ugo, Paolo’ya karısını başka bir adamla gördüğünü söyledi.
( önce : gördü > sonra : söyledi )

2-) Trapassato prossimo avere ve essere fiillerinin imperfetto çekimlerine, asıl fiilin participio passato çekimi eklenerek oluşturulur.

Mario ha detto che aveva mangiato troppo e ha ordinato un digestivo.
Mario çok fazla yemek yediğini ve bir sindirim kolaylaştırıcı aldığını söyledi.

Quando sono arrivato alla stazione, il treno era già partito.
İstasyona geldiğimde tren çoktan gitmişti.

Trapassato Prossimo
imperfetto dia vere o essere + participio passato

avere parlareessere andare
ioavevo parlatoero andato/a
tuavevi parlatoeri andato/a
lui/lei/Leiaveva parlatoera andato/a
noiavevamo parlatoeravamo andati/e
voiavevate parlatoeravate andati/e
loroavevano parlatoerano andati/e

18.B Condizionale composto

18.B Condizionale composto [Geçmiş zaman şart kipi]

1-) Condizionale composto aşağıdaki durumlarda kullanılır:

1.a-) Gerçekleşmemiş veya gerçekleşmesi imkansız bir durumu ifade eder;

Quanto mi sarebbe piaciuto fare quel viaggio!
O geziye çıkmayı ne kadar isterdim!

Avrei voluto comprare un’auto nuova, ma non avevo i soldi.
Yeni bir araba almak istedim ama param yoktu.

1.b-) % 100 kesin olmayan bir geçmiş olay hakkında bilgi verirken;

L’imputato avrebbe ammesso l’omicidio.
Sanıkların cinayeti kabul ettiği iddia edildi.

1.c-) Geçmişte geleceği temsil eden bir eylemi ifade etmek, yani geçmişte ilk eylemi izleyen geçmişte ikinci bir eylemi ifade eder.

Sapevo che avresti telefonato per scusarti.
Özür dilemek için arayacağını biliyordum.
(sapevo : biliyordum)
1a. Azione nel passato; avresti telefonato:
1a. Geçmişte eylem; sen arayabilirdin.
2a. Azione nel passato o futuro nel passato)
2a. Geçmişte eylem veya geçmişte gelecek eylem)

Loro credevano a che saresti venuto con la macchina.
Araba ile geleceğine inanıyorlardı.
(credevano : inanmak)
1a. azione nel passato; saresti venuto:
1a. geçmişte eylem; sen gelirdin.
2a. Azione nel passato o futuro nel passato)
2a. Geçmişte eylem veya geçmişte gelecek eylem)

2-) Condizionale composto, fiilin participio passato çekimine avere yada essere fiillerinin condizionale semplice çekimi eklenerek oluşturulur.

Ti avrei telefonato ma non avevo il tuo numero.
Seni arayabilirdim ama numaran yoktu.

Diceva sempre che sarebbe andato a vivere in America.
Her zaman Amerika’da yaşayacağını söyledi.

Condizionale Composto
(condizionale semplice di avere o essere + participio passato)

avere parlareessere andare
ioavrei parlatosarei andato/a
tuavresti parlatosaresti andato/a
lui/lei/Leiavrebbe parlatosarebbe andato/a
noiavremmo parlatosaremmo andati/e
voiavreste parlatosareste andati/e
loroavrebbero parlatosarebbero andati/e

23.D Pronome relativo il quale

23.D Pronome relativo il quale [İlgi zamiri il quale]

1-) Che ve cui yerine pronome relativo il quale / la quale / i quali / le quali konulabilir.

Ho visto Marco, che mi ha raccontato tutto.
Ho visto Marco il quale mi ha raccontato tutto.
Bana her şeyi anlatan Marco’yu gördüm.

L’auto con cui sono venuto è a noleggio.
L’auto con la quale sono venuto è a noleggio.
Birlikte geldiğim araba kiralık.

2-) il quale değişmez değildir ve atıfta bulunduğu isimle uyuşmalıdır.

I vicini con cui avevo un bel rapporto, hanno traslocato.
I vicini con i quali avevo un bel rapporto, hanno traslocato.
İyi bir ilişkiye sahip olduğum komşular taşındı.

Le mie figlie, a cui avevo comprato una macchina, hanno avuto un incidente.
Le mie figlie, alle quali avevo comprato una macchina, hanno avuto un incidente.
Araba satın aldığım kızlarım bir kaza geçirdi.

3-) Günlük konuşmada il quale‘nin kullanımı, che‘den daha çok değildir.

Giovanni, che è il capo di mio marito, ha divorziato ieri. (più usato)
Kocamın patronu Giovanni dün boşandı. (en çok kullanılan)
Giovanni, il quale è il capo di mio marito, è divorziato. (meno usato).
Kocamın patronu Giovanni boşandı. (daha az kullanılır).

Ho visto Anna, che tu conosci molto bene. (più usato).
Çok iyi tanıdığınız Anna’yı gördüm. (en çok kullanılan).
Ho visto Anna, la quale tu conosci molto bene. (meno usato).
Çok iyi tanıdığınız Anna’yı gördüm. (daha az kullanılır).

Pronome Relativo il quale

Articolo determinativo + quale
(il quale / la quale / i quali / le quali)

23.C Pronome relativo possessivo

23.C Pronome relativo “possessivo” [İlgi zamiri sahiplik]

1-) Sahipliği ifade eden ortak bir unsuru olan iki cümleyi birleştirmek için şu form kullanılır:

articolo determinativo + cui

Quella ragazza è una mia amica. + Ieri hai incontrato la madre di quella ragazza. = La ragazza, la cui madre hai incontrato ieri, è una mia amica.
O kız benim bir arkadaşım. + Dün o kızın annesiyle tanıştın. = Dün annesiyle tanıştığın kız benim arkadaşım.

Umberto Eco insegna a Bologna. + I suoi romanzi sono tradotti in moltissime lingue. = Umberto Eco i cui romanzi sono tradotti a moltissime lingue, insegna a Bologna.
Umberto Eco Bologna’da ders veriyor. + Onun romanları birçok dile çevrildi. = Romanları birçok dile çevrilen Umberto Eco Bologna’da ders veriyor.

Quell’artista è molto famosa. + Le opere di quell’artista si trovano al MOMA di New York = Quell’artista, le cui opere si trovano al MOMA di New York, è molto famosa.
Bu sanatçı çok ünlü. + Bu sanatçının eserleri New York’taki MOMA’da bulunuyor = Eserleri New York’taki MOMA’da bulunan sanatçı çok ünlü.

2-) Her zaman “sahip olunan” nesneyi kabul eden pronome relativo cui den önce articolo gelir.

Il pittore è morto. + Siamo andati alla sua mostra qualche mese fa. = Il pittore, alla cui mostra siamo andati qualche mese fa, è morto.
Ressam öldü. + Birkaç ay önce sergisine gittik. = Sergisini birkaç ay önce gittiğimiz ressam öldü.

Pronome Relativo “possessivo”

articolo determinativo + cui
(il cui / la cui / i cui / le cui)

23.B Pronome relativo chi

23.B Pronome relativo chi [İlgi zamiri kim]

1-) Chi her zaman tekildir ve şu anlama gelir: “tutti quelli che” . “la gente che”, “la persona / le persone che”.

Non sopporto chi parla mentre mangia.
Yemek yerken insanların konuşmasına dayanamıyorum.

Di solito chi fa una vita sana vive più a lungo.
Genellikle sağlıklı bir yaşama sahip olanlar daha uzun yaşarlar.

2-) Popüler atasözlerinde sıklıkla kullanılır.

Chi dorme non piglia pesci.
Uyuyan, balık avlayamaz.

Chi va piano va sano e va lontano.
Yavaş ve istikrarlı giden yarışı kazanır

Pronome Relativo chi

la persona / le personone che>chi

23.A Pronomi relativi che e cui

23.A Pronomi relativi che e cui [İlgi zamirleri kim ve hangi]

1-) Pronomi relativi che ve cui ortak bir unsuru olan cümleleri birleştirmek için kullanılır. Pronomi relativi bu öğenin yerini alır.

Mia sorella Silvia arriva domani. + Mia sorella Silvia vive a Milano = Mia sorella Silvia che vive a Milano, arriva domani.
Kız kardeşim Silvia yarın geliyor. + Kız kardeşim Silvia Milan’da yaşıyor = Milano’da yaşayan kız kardeşim Silvia yarın geliyor.

John è inglese. + Io lavoro con John. = John, con cui lavoro, è inglese.
John İngilizdir. + John ile çalışıyorum. = Birlikte çalıştığım John, ingilizdir.

2-) Pronome relativo olan che değişmez ve bir soggetto diretto veya oggetto diretto’yu (edat içermeyen bir nesne) değiştirmek için kullanılır.

La ragazza che parla con lui è amica mia.
Onunla konuşan kız benim arkadaşım.

Le scarpe che porto sono tedesche.
Giydiğim ayakkabılar Alman.

Gli italiano che parlano inglese sono aumentati.
İngilizce konuşan İtalyanlar arttı.

Il libro che legge è un capolavoro!
Okuduğunuz kitap bir başyapıt!

3-) Pronome relativo olan cui değişmez ve bir oggetto indiretto’yu (edattan önce gelen bir nesne) değiştirmek için kullanılır.

Quello è l’amico di cui ti avevo parlato.
Sana bahsettiğim arkadaşım.

La ditta a cui dobbiamo telefonare si trova in Olanda.
Aradığımız şirket Hollanda’da.

Il paese da cui provengo è piccolissimo.
Geldiğim ülke çok küçük.

E’ imbarazzante parlare della situazione in cui mi trovo.
İçinde bulunduğum durum hakkında konuşmak utanç verici.

Come si chiama la ragazza con cui parlavi prima?
Daha önce konuştuğun kızın adı ne?

È davvero uno su cui puoi contare.
Gerçekten güvenebileceğin biri.

Il giornale per cui lavora Pia è un sattimanale.
Pia’nın çalıştığı gazete haftalıktır.

Abbiamo diverse ragioni per non venire, tra cui il fatto che è troppo tardi.
Çok geç olduğu gerçeği de dahil olmak üzere gelmemek için birkaç nedenimiz var.

Pronomi Relativi che e cui

Soggetto diretto veya oggetto diretto (edatsız)>che
Herzaman edatdan sonra>cui
(a cui, con cui, da cui, di cui, per cui, su cui, tra / fra cui)

22.C Comparativi e superlativi particolari

22.C Comparativi e superlativi particolari [Karşılaştırma ve üstünlük detayları]

1-) Buono, cattivo, grande, piccolo, alto, basso sıfatlarının karşılaştırmalı ve üstünlük olmak üzere iki biçimi vardır.

Comparativo (Karşılaştırma)

Il ristorante di via Ripetta è più buono di quello di via Giulia.
Ripetta caddesindeki restoran Giulia caddesindekinden daha iyidir.

Superlativo relativo (Göreceli üstünlük)

Il ristorante di via Ripetta è il più buono della zona.
Ripetta caddesindeki restoran bölgedeki en iyisidir.

Superlativo assoluto (Mutlak üstünlük)

Il ristorante di via Ripetta è buonissimo.
Ripetta caddesindeki restoran en iyisidir.

1.b-) Düzensiz form

Comparativo (Karşılaştırma)

Il ristorante di via Ripetta è migliore (=più buono) di quello di via Giulia.
Ripetta caddesindeki restoran Giulia caddesindekinden daha iyidir.

Superlativo relativo (Göreceli üstünlük)

Il ristorante di via Ripetta è il migliore (=il più buono) della zona.
Ripetta caddesindeki restoran bölgedeki en iyisidir.

Superlativo assoluto (Mutlak üstünlük)

Il ristorante di via Ripetta è ottimo. (= buonissimo)
Ripetta caddesindeki restoran mükemmeldir.

AggettivoComparativoSuperlativo RelativoSuperlativo Assoluto
buonomiglioreil miglioreottimo
cattivo (brutto)peggioreil peggiorepessimo
grandemaggioreil maggioremassimo
piccolominoreil minoreminimo
altosuperioreil superioresupremo
bassoinferioreil inferioreinfimo

22.B Superlativo relativo e superlativo assoluto

22.B Superlativo relativo e superlativo assoluto [Göreceli üstünlük ve Mutlak üstünlük]

1-) Superlativo relativo şu şekilde oluşturulur:

articolo + più / meno + di / fra

La Sicillia è la regione più grande d’Italia.
Sicilya, İtalya’nın en büyük bölgesidir.

“Ginger e Fred” è il film meno bello fra quelli di Fellini.
“Ginger ve Fred”, Fellini’nin en güzel filmidir.

2-) Superlativo assoluti, sıfata -issimo ekinin eklenmesiyle oluşturulur:

In estate in Sicilia fa caldissimo.
Yaz aylarında Sicilya çok sıcaktır.

Le opere del Botticelli sono bellissime.
Botticelli’nin eserleri çok güzeldir.

3-) Superlativo assoluto de şu şekilde oluşturulabilir:

3.a-) Sıfatın tekrarlanmasıyla;

Questa casa è piccola piccola.
Bu ev küçük küçük.

3.b-) tutto / tutta / tutti / tutte kullanarak;

Ieri Amelia era tutta contenta.
Dün Amelia çok mutluydu.

3.c-) -stra , -super, -arci, -iper, vb. gibi öneklerle.

Voglio un uomo straricco e superdotato!
Aşırı zengin ve çok yetenekli bir adam istiyorum!

Superlativo RelativoSuperlativo Assoluto
articolo + più / meno + di / fra-issimo / -issima / -issimi / -issime

22.A Comparativo di maggioranza e minoranza

22.A Comparativo di maggioranza e minoranza

1-) Normalde iki veya daha fazla şeyi karşılaştırmak için più / meno … di … ‘yi kullanırız:

1.a-) İsimler;

Calvino è più famoso di Bevilacqua.
Calvino, Bevilacqua’dan daha ünlüdür.

In Italia il calcio è più popolare del rugby.
İtalya’da futbol rugby’den daha popülerdir.

Il treno è meno veloce dellaereo.
Tren uçaktan daha yavaşdır.

1.b-) Kişi zamirleri (io, tu, vb.).

Tu sei più bella di lei.
Ondan daha güzelsin.

Io sono meno alto di te.
Senden daha az uzunum.

2-) Normalde iki veya daha fazla şeyi karşılaştırmak için più / meno … che … ‘yi kullanırız:

2.a-) Sıfatlar;

Quell’uomo è più largo che alto.
O adam uzun boylu.

2.b-) Filler;

Leggere è più interessante che quardare la tv.
Okumak, TV izlemekten daha ilginçdir.

2.c-) Zarflar;

Sarai più comodo che qua.
Burada daha rahat edeceksin.

2.d-) Edattan önce gelen zamirler veya isimler;

Anna è più gentile con me che con te.
Anna bana senden daha iyi davranıyor.

Tengo più al mio cane che a mia moglie.
Köpeğimi karımdan daha çok önemsiyorum.

2.e-) Miktarlar veya sayılar;

In Italia ci sono meno uomini che donne.
İtalya’da kadınlardan daha az erkek var.

Comparativo di maggioranza e minoranza

Kişisel isimleri ve zamirlerlepiù / meno … di …
Sıfatlar, fiiller, zarflar, zamirler veya isimler ile edatlar, miktar veya sayılarpiù / meno … che …