14.C Altre preposizioni [ Diğer edatlar ]
1-) Genellikle “-ia” ile biten yer isimleri ile “in” edatı kullanılır. Yer belirtildiğinde , “alla” artikelli edat kullanılır.
Andiamo in pizzeria?
Pizzacıya gidelim mi?
Andiamo alla pizzeria “Bellanapoli”?
Bellanapoli pizzacısına gidelim mi?
Laura deve andare in farmacia.
Laura eczaneye gitmek zorunda.
Laura deve andare alla farmacia di via Ripetta.
Laura’nın Ripetta caddesindeki eczaneye gitmesi gerekiyor.
2-) Malzemeyi ifade etmek için genellikle “di” edat kullanılır.
Questa maglia è di cotone.
Bu gömlek pamuktan yapılmıştır.
Il tavolo che voglio comprar è di legno oscuro.
Satın almak istediğim masa koyu renkli ahşaptan.
3-) Belirsiz bir zamirden sonra bir fiil olduğunda (qualcosa, niente, molto, troppo, vb.) Fiilden önce “da” edatı kullanılır.
Che sete! Compro qualcosa da bere.
Ne sususluk! İçecek bir şeyler alacağım.
Non ho niente da mangiare in frigorifero.
Buzdolabında yiyecek hiçbir şeyim yok.
Oggio ho troppo da fare.
Bugün çok meşgulüm.
4-) Bir isimden sonra fiil geldiğinde, genellikle fiil kullanılmadan önce “da” edatı kullanılır.
Serena vuole un uomo da sposare.
Serena bir erkeğin evlenmesini istiyor.
Ci sono i bambini da portare a scuola.
Okula götürecek çocuklar var.
5-) Belirsiz bir zamirden sonra bir sıfat olduğunda, “di” edatı normalde sıfattan önce kullanılır.
Ho comprato qualcosa di carino per il compleanno di Vania.
Vania’nın doğum günü için güzel bir şey aldım.
Ieri non ho fatto niente di particolare.
Dün özellikle hiçbir şey yapmadım.
6-) Bazen, nesnenin kullanımını / hedefini belirtmek için “da” edatı kullanılır.
Lucia mi ha regalato delle tazzine da caffè (tazzine per bere caffè).
Lucia bana biraz kahve verdi (kahve fincanları).
Dimentico sempre gli occhiali da sole (occhiali che usiamo quando c’è il sole).
Güneş gözlüklerini daima unuturum (güneş battığında kullandığımız gözlükler).
Ho dei nuovi occhiali da vista (occhiali che usiamo per vedere meglio).
Yeni gözlüklerim var (daha iyi görmek için kullandığımız gözlükler).