Kategori arşivi: italyanca Dilbilgisi A1 – A2

İtalyanca Geniş zamanda düzenli (ve bazı düzensiz) fiiller 5

Geniş zamanda düzenli (ve bazı düzensiz) fiiller

Geniş zamanın kullanımı

1.-) Geniş zaman (veya sadece ‘the present’) şu andaki bir eylemin gerçekleştiğini belirtmek için kullanılır. Temel olarak İngilizce geniş zaman (‘ben yerim’) ve şimdiki zaman olarak (‘ben yiyorum’) karşılık gelir:

Mio padre lavora per la BBC.
Babam BBC için çalışır.
Mio padre lavora in giardino.
Babam bahçede çalışıyor.
Di solito guardo la televisione.
Normalde TV izlerim.
Stasera guardo la televisione.
Bu akşam TV izliyorum.
Non guardo la televisione.
Ben televizyon izlemem.
Perché non guardi la televisione?
Neden televizyon izlemezsin?
Stasera non guardo la televisione.
Bu akşam TV izlemiyorum.
Perché non guardi la televisione stasera?
Bu akşam neden televizyon izlemiyorsun?

2.-) Geniş zaman, yakın gelecekte ya da oldukça kesin olarak değerlendirilen bir gelecekte de yapılacak eylemler için kullanılabilir:

Il treno parte fra cinque minuti.
Tren beş dakika içinde ayrılıyor.
Tren beş dakika içinde ayrılacak.
Parto domani.
Yarın ayrılıyorum.
Yarın ayrılacağım.
Domani mattina porto Luca alla stazione.
Yarın sabah Luca’yı istasyona götürüyorum.
Yarın sabah Luca’yı istasyona götüreceğim.
L’estate prossima lavoro con mio zio.
Gelecek yaz amcamla çalışıyorum.
Gelecek yaz amcamla çalışacağım .

3.-) Şimdiki zamanda, geçmişte başlayan ve halen devam etmekte olan bir eylemi belirtmek için kullanılır; Burada, present perfect tense karşılık geliyor:

Lavoriamo qui da un mese.
Burada bir aydır çalışıyoruz.
Mio cugino abita a Roma da tre anni.
Kuzenim üç yıldır Roma’da yaşıyor.
Conosco Giulia da tre anni.
Giulia’yı üç yıldır tanıyorum.
Non vedo Dario da mesi.
Dario’yı aylardır görmedim.

4.-) İtalyanca fiiller, çekimlerine göre üç ana gruba ayrılmıştır. Bir fiilin ait olduğu çekim, mastarın bitmesi ile belirlenir:

Birinci çekimİkinci çekimÜçüncü çekim
-are-ere-ire

Geniş zaman biçimleri, fiilin hangi fiil çekimine ait olduğuna bağlıdır. Geniş zaman çekimi, mastarın bitişini aşağıdaki gibi değiştirerek oluşur:

KişiTekilare bitimli fiilere bitimli fiil ire bitimli fiil
1.nci(io)-o-o(-isc)-o
2.nci(tu)-i-i(-isc)-i
3.ncü(lui/lei)-a-e(-isc)-e
  Plural    
1.nci(noi)-iamo-iamo-iamo
2.nci(voi)-ate-ete-ite
3.ncü(loro)-ano-ono(-isc)-ono

5.-) -are‘de düzenli fiiller aşağıdaki gibi çekilirler:

SonekParlareKonuşmak
-o(io) parloBen konuşurum.
-i(tu) parliSen konuşursun.
-a(lui/lei) parlaO konuşur.
-iamo(noi) parliamoBiz konuşuruz.
-ate(voi) parlateSiz konuşursunuz.
-ano(loro) parlanoOnlar konuşur.
Andrea e Carla lavorano in Italia.
Andrea ve Carla, İtalya’da çalışırlar.
Parlo italiano.*
İtalyanca konuşurum.
Parlate molto!*
Çok konuşuyorsun!
Abitiamo a Genova.*
Cenova’da yaşarız.

* Şahıs zamiri, İtalyan fiil çekimlerinde genellikle kullanılmamıştır.


6.-)care ve –gare (birinci fiil çekimi) ile biten fiiller, c ve g‘nin sert sesini korumak için ikinci tekil şahıs (-i) ve birinci çoğul şahıs (-iamo) bitmeden önce h eklerler:

CercareAramak
(io) cercoBen ararım
(tu) cerchiSen ararsın
(lui/lei) cercaO arar
(noi) cerchiamoBiz ararız
(voi) cercateSiz ararsınız
(loro) cercanoOnlar ararlar
PagareÖdemek
(io) pagoBen öderim
(tu) paghiSen ödersin
(lui/lei) pagaO öder
(noi) paghiamoBiz öderiz
(voi) pagateSiz ödersiniz
(loro) paganoOnlar öderler
Cerchi Marco?
Marco’yu mu arıyorsunuz?
Giochiamo a pallone.
Futbol oynarız.
Perché litighi con tuo fratello?
Neden kardeşinle tartışıyorsun?
Paghiamo sempre il conto!
Biz her zaman faturayı öderiz!

7.-)iare (birinci fiil çekimi) ile biten fiiller, ikinci tekil şahıs ve birinci çoğul şahıs normalde sadece bir tane i vardır.

CominciareBaşlamak
(io) comincioBen başlarım
(tu) cominciSen başlarsın
(lui/lei) cominciaO başlar
(noi) cominciamoBiz başlarız
(voi) cominciateSiz başlarsınız
(loro) comincianoOnlar başlarlar
MangiareYemek yemek
(io) mangioBen yerim
(tu) mangiSen yersin
(lui/lei) mangiaO yiyor
(noi) mangiamoBiz yeriz
(voi) mangiateSiz yersiniz
(loro) mangianoOnlar yerler
Quando cominci la scuola?
Ne zaman okula başlıyorsun?
Cominciamo la partita.
Oyuna başlıyoruz.
Oyuna başlayalım.
Mangi troppo!
Çok yemek yiyorsun!
Stasera mangiamo fuori.
Bu akşam dışarıda yemek yiyoruz.
Bu akşam dışarıda yemek yiyelim.

8.-) -ere ile biten düzenli fiiller aşağıdaki gibi çekilirler:

SonekPrendereAlmak
-o(io) prendoBen alırım
-i(tu) prendiSen alırsın
-e(lui/lei) prendeO alır
-iamo(noi) prendiamoBiz alırız
-ete(voi) prendeteSen alırsın
-ono(loro) prendonoOnlar alırlar
Prendo il prossimo treno.
Bir sonraki treni bineceğiz.
Prendiamo questa strada.
Bu yoldan gidelim.
Anna scrive una lettera.
Anna bir mektup yazıyor.
Marco e Martina ridono molto.
Marco ve Martina çok gülerler.

9.-) -cere (veya –scere) ve –gere (veya –ggere) ile biten fiiller, birinci şahıs tekilinin sona ermesinden önce “sert” olan c (veya sc) ve g (veya –gg) sesini değiştirirler (- o) ve üçüncü kişi çoğul (-ono) ile biter. Bu fiilleri konuşurken dikkatli olunması gerekiyor:

VincereSpoken like EnglishKazanmak, Yenmek
(io) vincokBen kazanırım
(tu) vincichSen kazanırsın
(lui/lei) vincechO kazanır
(noi) vinciamochBiz kazanırız
(voi) vincetechSiz kazanırsınız
(loro) vinconokOnlar kazanırlar
ConoscereSpoken like EnglishBilmek, Tanımak
(io) conoscoskBen biliyorum
(tu) conoscishSen bilirsin
(lui/lei) conosceshO  bilir
(noi) conosciamoshBiz biliyoruz
(voi) conosceteshSiz bilirsin
(loro) conosconoskOnlar biliyorlar
LeggereSpoken like EnglishOkumak
(io) leggog [as in ‘go’]Ben okurum
(tu) leggijSen okursun
(lui/lei) leggejO okur
(noi) leggiamojBiz okuyoruz
(voi) leggetejSiz okumak
(loro) leggonog [as in ‘go’]Onlar okurlar
Vince sempre.
Her zaman kazanır.
Non conosco i tuoi genitori.
Ailenizi tanımıyorum.
Leggono il giornale.
Gazeteyi okuyorlar.
Non piango mai.
Asla ağlamam.

10.-) -ire ile biten düzenli fiiller aşağıdaki gibi çekilirler:

SonekPartireYola çıkmak, Gitmek, Uzaklaşmak, Hareket etmek, Ayrılmak
-o(io) partoBen yola çıkıyorum
-i(tu) partiSen yola çıkıyorsun
-e(lui/lei) parteO yola çıkıyor
-iamo(noi) partiamoBiz yola çıkıyoruz
-ite(voi) partiteSiz yola çıkıyorsunuz
-ono(loro) partonoOnlar yola çıkıyorlar
Il treno parte alle 8.00.
Tren saat sekiz’de kalkıyor.
Tren saat sekiz’de yola çıkacak.
I miei amici partono domani.
Arkadaşlarım yarın gidiyor.
Arkadaşlarım yarın ayrılacaklar.
Mia sorella dorme.
Kızkardeşim uyuyor.
Tutte le mattine apriamo le finestre.
Her sabah pencereleri açarız.

11.-) -ire bitimli pek çok fiil (örneğin; capire (anlamak), costruire (inşa etmek), finire (tamamlamak / sona erdirmek), preferire (tercih etmek için), pulire (temizlemek)) biraz farklı biçimde çekilmektedir.

SonekCapireAnlamak
-isc-o(io) capiscoBen anlarım
-isc-i(tu) capisciSen anlarsın
-isc-e(lui/lei) capisceO anlar
-iamo(noi) capiamoBiz anlarız
-ite(voi) capiteSiz anlarsınız
-isc-ono(loro) capisconoOnlar anlarlar
Marina capisce tutto.
Marina her şeyi anlar.
La lezione finisce alle 13.00.
Ders saat 1’de biter.
Preferisco parlare italiano.
İtalyanca konuşmayı tercih ederim.

Bir sözlüğe bakarak doğrulama yapmadan, -ire bitimli bir fiilin çekimi için doğru olanı söylemek imkansızdır.


Soru Formu

12.-) Soru cümlesi, cümlenin sonuna bir soru işareti ekleyerek veya bir ‘soru sözcüğü’ ile oluşturulur:

Carla resta a casa?
Carla evde kalıyor mu?
Prendi sempre la macchina fotografica?
Sen her zaman kamerayı alır mısın?
Quando partite?
Ne zaman ayrılıyorsun?
Capisci tutto?
Herşeyi anladın mı?

Olumsuz Form

13.-) Negatif, fiilin önüne non (değil) yerleştirerek oluşturulur:

Non parlo italiano.
İtalyanca bilmiyorum.
Non prendiamo la macchina fotografica.
Kamerayı almayacağız.
Giulia e Susanna non partono?
Giulia ve Susanna ayrılmıyor mu?
Non capisce niente.
O hiçbir şey anlamıyor.

Resmi Form

14.-) Resmi form gerektiğinde, hem erkekler hem de kadınlar için tekil olarak kullanılan zamir Lei (üçüncü şahıs tekilidir); Çoğul için kullanılan zamir normalde Voi‘dir, ancak formalite derecesinin yüksek olduğu durumlarda Loro kullanılabilir:

(Lei) Parla italiano?
İtalyanca konuşuyor musunuz?
Non prende un taxi, Professor Masi?
Taksi tutmuyor musunuz, Profesör Masi?
Partite, Signori Bianco?( (Loro) Partono, Signori Bianco?)
Gidiyor musunuz (Mr and Mrs Bianco)?

Bazı düzensiz fiillerin şimdiki zamanı

15.-) İtalyanca’da, çoğu dilde olduğu gibi, çalışılarak ve kullanılarak öğrenilebilecek pek çok düzensiz fiil vardır. Aşağıda daha sık kullanılan düzensiz fiillerin çekimi vardır:

Dare (vermek)Stare (kalmak, durmak, bulunmak)Sapere (bilmek)  
stoso  
daistaisai  
stasa  
diamostiamosappiamo  
datestatesapete  
dannostannosanno  
Andare (gitmek)Uscire (çıkmak)Venire (gelmek)  
vadoescovengo  
vaiescivieni  
vaesceviene  
andiamousciamoveniamo  
andateuscitevenite  
vannousconovengono  
Dovere (zorunda olmak)Potere (yapabilmek, edebilmek)Volere (istemek, arzu etmek)  
devopossovoglio  
devipuoivuoi  
devepuòvuole  
dobbiamopossiamovogliamo  
dovetepotetevolete  
devonopossonovogliono  
Dire (demek, söylemek)Fare (yapmak)Bere (içmek)  
dicofacciobevo  
dicifaibevi  
dicefabeve  
diciamofacciamobeviamo  
ditefatebevete  
diconofannobevono  

Fiil riuscire (başarmak / yönetmek / edebilmek) için, uscire ile aynı kalıp izliyor.

Cosa fai?
Ne yapıyorsun?
Come stai? Sto bene, grazie.
Nasılsın? Ben iyiyim, teşekkür ederim.
Mia zia sta a Bologna.
Teyzem Bologna’da yaşıyor.
Vado al cinema.
Sinemaya gidiyorum.
Stasera non esco.
Bu gece dışarı çıkmayacağım.
Domani esco presto.
Yarın erken ayrılacağım.
Non riesco a capire.
Anlamıyorum.
Non riesco a chiudere la porta.
Kapıyı kapatmayı başaramıyorum.
Adesso sapete tutto.
Şimdi her şeyi biliyorsun.*

* Sapere ve conoscere fiillerini karıştırmamak önemlidir. Her ikisi de ‘bilmek’ demektir, ancak her zaman birbirlerinin yerine kullanılamaz. Temel fark, sapere genellikle ‘ bilmek / farkına varmak / daha önceden deneyimi olmak ‘ anlamına gelir; buna karşın conoscere “tanımak / tanışık olmak ” anlamına gelir veya bazen ‘ (örneğin, piacere di conoscerti ifadesinde, sizinle tanışmaktan memnun oldum). Böylece sapere asla insanlar için kullanılmaz ve conoscere hiçbir zaman bir fiil içeren bir cümle tarafından takip edilmeyecektir.

Sappiamo già che c’è sciopero domani.
Yarın bir grev olduğunu zaten biliyoruz.
Sai che ora è?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Sai perché?
Nedenini biliyor musun?
Non so che cosa fare.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
Conosco le regole del gioco.
Oyunun kurallarını biliyorum.
Ho conosciuto il padre di Pia.
Pia’nın babasıyla tanıştım.
Non conosco il tuo ragazzo.
Erkek arkadaşını tanımıyorum.
Conosci questa città?
Bu kasabayı biliyor musun?

16.-) Dovere, potere ve volere bir başka fiilin mastar hali tarafından takip edilmelidir:

Dobbiamo fare gli esercizi.
Egzersizleri yapmalıyız.
Posso parlare con Luigi?
Luigi ile konuşabilir miyim?
Puoi telefonare domani.
Yarın telefon edebilirsin.
Non vogliono uscire.
Dışarı çıkmak istemiyorlar.

17.-) Sapere fiili , çoğunlukla bir başka fiilin mastar hali tarafından takip edilmelidir; bu şekilde kullanılırsa, bir şeyler yapma yeteneğini (‘nasıl yapılacağını bilmek anlamında’) ifade eder:

So nuotare.
Yüzebiliyorum. [Yani Nasıl yapılacağını biliyorum]
Paolo non sa ballare.
Paolo dans edemez. [Yani nasıl yapacağını bilmiyor]
Sai usare quello scanner?
Sen o tarayıcıyı nasıl kullanacağını biliyor musun?

18.-) Birkaç fiil –urre ile biter (condurre (kurşun / araba sürmek / yönetmek), tradurre (tercüme etmek), produrre (üretmek) vb.); tümü aşağıdaki biçimde çekilmektedir.

SonekProdurreÜretmek
-uc-o(io) producoBen üretirim
-uc-i(tu) produciSen üretirsin
-uc-e(lui/lei) produceO üretir
-uc-iamo(noi) produciamoBiz üretiriz
-uc-ete(voi) produceteSiz üretirsiniz
-uc-ono(loro) produconoOnlar üretirler
Questa fabbrica produce automobili.
Bu fabrika arabalar üretiyor.
Traducono dal francese.
Fransızcadan tercüme ediyorlar.

İtalyanca Essere ve avere fiilerinin geniş zaman formu 4

04 Essere ve avere filerinin geniş zaman formu

1.-) Diğer pek çok dilde olduğu gibi, İtalyanca essere (olmak) ve avere (sahip olmak) fiilleri düzensizdir. İşte geniş zaman biçimleri şunlardır:

EssereOlmak
(io) sonoben
(tu) seisen
(lui/lei) è
(noi) siamobiz
(voi) sietesen
(loro) sonoonlar
AvereSahip olmak
(io) hobende var
(tu) haisende var
(lui/lei) haonda var
(noi) abbiamobizde var
(voi) avetesizde var
(loro) hannoonlarda var
Sono medico.
Ben bir doktorum.
Siete stranieri.
Sizler yabancısınız.
Claudio è mio fratello.
Claudio benim erkek kardeşim.
Siamo cugini.
Biz kuzeniz.
Paola e Anna sono alte.
Paola ve Anna uzun boylu.
Ho un cellulare.
Bir cep telefonum var.
Hai il mio indirizzo.
Benim adresim sende var.
Anna ha una chitarra nuova.
Anna’nın yeni gitarı var.
Hanno un esame.
Onların sınavları var.

Örneklerde gösterildiği gibi fiil öncesi kişi zamirlerini kullanmak gerekmez, çünkü farklı kişiler için formlar farklıdır – sei yalnızca ikinci tekil şahıs için  (tu) kullanılır, siete sadece ikinci çoğul şahıs için (voi) kullanılabilir , vb. Sono bile, daima ‘ben’ veya ‘onlar’ anlamına gelir.

Zamir, yalnızca vurgu yapmak veya bir karşılaştırma için gereklidir:

Io sono medico e lui è insegnante.
Ben bir doktorum ve o bir öğretmen.
Tu hai una bella bici, ma io ho una macchina.
Güzel bir bisikletin var, ama benim bir arabam var.

Kişi zamirleri

2.-) İtalyan kişi zamirleri şunlardır:

PersonSingular 
1stioben
2ndtusen
3rdluio
3rdleio
 Plural 
1stnoibiz
2ndvoisiz
3rdloroonlar
egli [m], esso [m]tekil lui yerine
ella [f], essa [f]tekil lei yerine
essi [m], esse [f]çoğul loro yerine
Lui è Paolo, lei è Anna.
O Paolo, o da Anna.
‘Cos’è?’ ‘È una chiave.’
“Bu nedir?” “Bu bir anahtardır.”
È lachitarra di Anna.
Bu Anna’nın gitarı.
Sono i libri di Paolo.
Onlar Paolo’nun kitapları.

Soru formu

3.-) Soru, cümlenin sonuna bir soru işareti ekleyerek oluşturulur:

Sei pronto?
Hazır mısın?
Siete stranieri?
Yabancı mısın?
Hai il mio indirizzo?
Adresim sende var mı?
Avete mici italiani?
İtalyan arkadaşınız var mı?
Hanno un esame?
Sınavları var mı?

Olumsuz form

4.-) Negatif form, fiilin önüne non (yani ‘değil’) koyarak oluşturulur:

Claudio non è mio fratello.
Claudio benim erkek kardeşim değil.
Non siamo italiani.
Biz İtalyan değiliz.
Non siete stranieri?
Sen yabancı değil misin?
Non hai il mio indirizzo?
Adresim sende yok mu?
Non hanno un esame.
Sınavları yok.
Non abbiamo amici italiani.
Hiçbir İtalyan arkadaşımız yok.
Non ho la minima idea di cosa regalare a Paola.
Paola’ya ne vereceğim hakkında en ufak bir fikrim yok.

Resmi form

5.-) İtalyanca’da, tanımadığımız insanlarla birlikte ya da bir dereceye kadar formalitenin gerekli olduğu kişilerle konuşmanın resmi bir yolu vardır. Resmi form gerektiğinde, hem erkekler hem de kadınlar için tekil olarak kullanılan zamir Lei (üçüncü şahıs tekilidir); Çoğul için kullanılan zamir normalde Voi‘dir, ancak formalite derecesinin yüksek olduğu durumlarda Loro kullanılabilir:

Lei è molto gentile, Signore.
Çok kibarsınız (efendim).
Lei non è troppo alta, Signora!
Çok uzun değilsiniz (Hanımefendi)!
Signora Belli, (Lei) ha la patente?
Bayan Belli, ehliyetiniz var mı?
Professore, (Lei) ha tempo?
Zamanınız mı var (Profesör / Efendim)?
Signor Neri, (Lei) è pronto? 
Bay Neri, hazır mısınız?
Signori Conti, (Voi) siete italiani? 
(Signori Conti, Loro sono italiani?)
Bay ve Bayan Conti, siz İtalyan mısınız?

6.-) Öğrencilerin sıkça yaptığı essere ve avere‘yi içeren bazı yazım hataları vardır; aşağıdaki farklılıkları hatırlamaya dikkat edin:

è (he/she/it is)e (and)
ho (I have)o (or)
hai (you have)ai (to the)
ha (he/she/it has)a (to)
hanno (they have)anno (year)

Essere ve avere kullanımı

7.-) essere ve avere fiilleri normalde İngilizce ‘olmak’ ve ‘sahip olmak’ fiilleri gibi kullanılır. Essere fiilini genellikle bir sıfat veya bir isim takip eder:

Siete studenti? [noun]
Öğrenci misin? [İsim]
Daniela è medico. [noun]
Daniela bir doktor. [İsim]
Tu e Anna siete cugini? [noun]
Sen ve Anna kuzen misiniz? [İsim]
Siete gentili! [adjective]
Naziksiniz! [Sıfat]
Gli amici di Paul sono italiani. [adjective]
Paul’un arkadaşları İtalyan. [Sıfat]

Avere‘den sonra normal olarak bir isim (veya bir sıfat ile eşlik eden bir isim) gelir:

Hai il libro?
Kitabı aldın mı?
Non ho tempo.
Zamanım yok.
Abbiamo molti amici.
Çok fazla arkadaşımız var.
Hanno una casa grande.
Onların büyük bir evi var.
Paolo e io abbiamo una macchina.
Paolo ve benim bir arabamız var.

8.-) Avere fiilinden sonra bir isim kullanılarak, ‘olmak’ ve ardından bir sıfat veya zarf cümlesi kullanan İngilizce ifadelerine karşılık gelen bazı deyimsel ifadelerde kullanılır:

avere caldoateşli olmak
avere fameaç olmak
avere freddosoğuk olmak
avere paurakorkmak
avere ragionehaklı olmak
avere setesusamış olmak
avere sonnouykulu olmak
avere tortoyanlış olmak
avere frettaacele etmek
Abbiamo fame.
Açız.
Avete ragione!
Haklısınız!
Marina ha fretta.
Marinanın acelesi var.
(Lei) ha sete, Signora?
Susadınız mı (hanımefendi)?
Non hai freddo, Claudia?
Üşümedin değil mi, Claudia?

9.-) Avere aynı zamanda yaşı ifade etmek için İtalyanca’da da kullanılır:

Francesca ha 17 anni.
Francesca 17 yaşında (yaşındadır).
Il figlio di Gianni ha un anno.
Gianni’nin oğlu bir yaşındadır.
Quanti anni hai?
Kaç yaşındasınız?

C’è ve ci sono

10.-) Essere fiili, c’è (var) ve ardından tekil bir isim ve ci sono (varlar) ve ardından çoğul bir isimle birlikte kullanılır:

C’è una lettera per te.
Sana bir mektup var.
C’è poco tempo.
Çok az zaman var.
C’è molto tempo!
Çok zaman var!
C’è un problema.
Bir sorun var.
Ci sono due ingressi
İki giriş var.
Nel negozio ci sono molti clienti.
Mağazada birçok müşteri var.

11.-) C’è ve ci sono‘nun genellikle vurgulanmadığını unutmayın. Dolayısıyla, İngilizce cümlelerde, ses stresi ‘ there ‘ in üzerine düşmemektedir, ancak onu izleyen isim üzerine düşer. (yani “mektup”, “az / çok zaman”, “sorun” vb.)

Böylece c’è ve ci sono bazen şu örneklerde olduğu gibi there is’ ve ‘there are’ ifadelerine karşılık gelmez:

C’è Luisa al telefono. Luisa telefonda. 
[i.e. she has just rung][değil: Luisa telefonda.]
Ci sono i tuoi amici che ti aspettano. Arkadaşların seni bekliyor. 
[i.e. they have just arrived][değil: Sizi bekleyen arkadaşlarınız var.]

12.-) Soru cümlesi, cümlenin sonuna bir soru işareti ekleyerek veya bir ‘soru sözcüğü’ ile oluşturulur:

C’è il Professor Gatti?Profesör Gatti orada / her yerde / buralarda mi?
[Yani Profesör Gatti ile görüşmek / konuşmak istiyorum.]
C’è molto traffico?Çok trafik var mı?
Quanti ingressi ci sono?Kaç giriş var?

13.-) Negatif, c’è veya ci sono‘nun önüne non yerleştirerek oluşturulur:

Non c’è tempo.Zaman yok.
Domani non c’è lezione.Yarın ders yok.
Non ci sono clienti.Hiç müşteri yok.
Non c’è tempo?Vakit yok mu?
Non ci sono clienti?Müşteri yok mu?
Non c’è nessuno.*Kimse yok.*

* İtalyanca’da çift negatif kullanılır: non + nessuno.

14.-) Genel bilgi veren olumsuz cümlelerde çoğul non ci sono’nun tekil non c’è‘den daha olağan bir şey olduğunu unutmayın:

Non ci sono farmacie. Hiçbir eczane yok.
 Hiçbir eczane yok.
Non ci sono scuole.Okul yok.
 Hiçbir okul yok.
Non ci sono artisti nella mia famiglia.Ailemde hiçbir sanatçı yok.

İtalyanca Sıfatlar; iyelik ve işaret zamirleri 3

03 Sıfatlar; iyelik ve işaret zamirleri

Sıfatlar; iyelik ve işaret zamirleri

1.-) İtalyanca sıfatlar ismin cinsiyeti ve sayısı ile birlikte değerlendirilmelidir.
Eğer isim eril tekilse, sıfatta eril tekil olmalıdır,
Eğer isim dişil tekilse, sıfatta dişil tekil olmalıdır,
Sıfatlar bu nedenle formlarını buna göre değiştirirler. Ancak bir sıfatın bir sözlükte veya bir dil bilgisinde listelenmesi durumunda, bunun eril tekil biçimde verildiğini unutmayın. Eril tekil olarak, çoğu İtalyan sıfat -o veya -e ile sona erer:

italianoitalyan
nuovoyeni
franceseFransız
grandebüyük

2.-) -o ile biten sıfatların dört farklı biçimi vardır: -o eril tekil (italiano) için, -a dişil tekil (italiana) için, -i, eril çoğul için (italiani) ve -e, dişil çoğul için (italiane):

masculine singularmasculine plural
l’arbitro italianoİtalyan hakemgli arbitri italianiİtalyan hakemler
lo stadio nuovoyeni stadyumgli stadi nuoviyeni stadyumlar
feminine singularfeminine plural
la cameriera italianaİtalyan garsonle cameriere italianeİtalyan garsonlar
la casa nuovayeni evle case nuoveyeni evler

3.-) -e ile biten sıfatların sadece iki biçimi vardır: -e eril ve dişil tekil (francese) ve -i eril ve dişil çoğul (francesi) için. -e ile biten sıfatlar da eril ve dişil biçim arasında hiçbir fark yoktur:

masculine singularmasculine plural
l’arbitro franceseFransız hakemgli arbitri francesiFransız hakemler
lo stadio grandebüyük stadyumgli stadi grandibüyük stadyumlar
feminine singularfeminine plural
la cameriera franceseFransız garsonle cameriere francesiFransız garsonlar
la casa grandebüyük evle case grandibüyük evler

4.-) Bazı sıfatlar -a ile biter, örneğin:

ottimistaiyimser
pacifistabarışsever
belgaBelçikalı
entusiastahevesli
idiotaaptalca

Bu sıfatların üç şekli vardır: -a eril ve dişil tekil (ottimista),  -i eril çoğul için (ottimisti) ve -e dişil çoğul için (ottimiste). Dolayısıyla eril ve dişil tekil için tek bir form var:

maschile singolaremaschile plurale
il corteo [ms] pacifistasavaş aleyhtarı mitingi cortei [mp] pacifistisavaş aleyhtarı mitingler
il ragazzo [ms] belgaBelçikalı erkek çocuki ragazzi [mp] belgiBelçikalı erkek çocuklar
femminile singolarefemminile plurale
l’idea [fs] pacifistasavaş aleyhtarı fikirle idee [fp] pacifistesavaş aleyhtarı fikirler
la ragazza [fs] belgaBelçikalı kız çocukle ragazze [fp] belghe*Belçikalı kız çocuklar

* Sıfat belga, gördüğümüz gibi, g‘nin sert sesini dişil çoğulluğunda h (belghe) ekleyerek korur; ancak eril çoğul (belgi) sesi değişir.

5.-) Bazı değiştirilemez sıfatlar da vardır, örn. blu (koyu mavi), rosa (pembe), dispari (tek), pari (çift), bunlar değişmez.

il vestito rosapembe kıyafet / elbise / takım elbise
la penna blumavi kalem
i numeri disparitek numaralar
le pagine pariçift sayfalar

6.-) -co ve -go ile biten sıfatların çoğullarını yazarken dikkatli olun. Eril formlar için, c ve g‘nin sert sesini tutabilir ve h (-chi, -ghi) eklenebilir veya c ve g sesini çoğul olarak değiştirebilecek sabit bir kural yoktur (-ci, -gi). Dişil çoğul formlar her zaman c ve g‘nin sert sesini korumak için h (-che, -ghe) eklenir. Şüpheniz varsa, bir sözlüğü kontrol edin; bu tür çoğulları hatırlamanın en iyi yolu pratik yapmaktır:

maschile singolaremaschile pluralefemminile singolarefemminile plurale
grecogrecigrecagrecheYunan
praticopraticipraticapratichepratik
pubblicopubblicipubblicapubblichehalka açık
riccoricchiriccaricchezengin
frescofreschifrescafreschetaze
largolarghilargalarghegeniş

Sıfat belga, gördüğümüz gibi, g‘nin sert sesini dişil çoğulluğunda h (belghe) ekleyerek korur; ancak eril çoğul (belgi) sesi değişir.

7.-) Örneklerde görülebileceği gibi, sıfat, değinilen isimden sonra gelir ve (değiştirilemezse) isim ile cinsiyet ve sayı bakımından uyuşmalıdır. Aynı zamanda, bir fiil gibi başka bir kelime ile kendisinden ayrılmış olsa dahi, isim, cinsiyet ve sayı arasında uygunluk olmalıdır:

Lorenzo è italiano.
Lorenzo İtalyan.
Lorenzo e Vittorio sono italiani.
Lorenzo ve Vittorio İtalyanlar.
Anna è italiana.
Anna İtalyan.
Anna e Claudia sono italiane.
Anna ve Claudia İtalyanlar.

Sıfat, cinsiyet bakımından farklı olan iki veya daha fazla ismi belirttiğinde, eril çoğuldur:

Lorenzo, Anna e Claudia sono italiani.
Lorenzo, Anna ve Claudia İtalyanlar.
Sabine e Kurt sono tedeschi.
Sabine ve Kurt Almanlar.
Il computer e la stampante sono nuovi.
Bilgisayar ve yazıcı yeni.
Il bagno e la cucina sono piccoli.
Banyo ve mutfak küçük.
I pantaloni e la camicia sono nuovi.
Pantolon ve gömlek yeni.

8.-) Bazı durumlarda, sıfat, atıfta bulunduğu ismin önüne gelebilir.Sıfat ismin önüne geldiğinde, bu örneklerde olduğu gibi ismin anlamı farklılaşır:

un vecchio amicoeski bir [yani uzun süredir] arkadaş
un amico vecchioyaşlı / yaşlı bir arkadaşım yani; [yaşlı bir arkadaşım]
la povera donnayoksul [yani. talihsiz] kadın
la donna poverafakir kadın [yani; onun parası yok]

9.-) İşaret sıfatları questo (bu) ve quello (o), İngilizcedeki gibi, daima atıfta bulunulan isimden önce gelirler:

masculine singular masculine plural 
questo ragazzobu oğlanquesti ragazzibu oğlanlar
quel* ragazzoo oğlanquei* ragazzio oğlanlar
feminine singular feminine plural 
questa ragazzabu kızqueste ragazzebu kızlar
quella* ragazzao kızquelle* ragazzeo kızlar

10.-) Sıfatlar quello ve bello‘nun formları (güzel / yakışıklı / hoş /  iyi), belirli artikel ile aynı şekilde değişir. Paragraflarda, belirli artikele karşılık gelen formlarıyla aşağıda verilmiştir:

  Singular Plural
Masculineilquel/beliquei/bei
 loquello/bellogliquegli/begli
 l’quell’/bell’gliquegli/begli
Femininelaquella/bellalequelle/belle
 l’quell’/bell’*lequelle/belle

Dişil tekil biçim bell’ nadiren kullanılır ve bella bir sesli harf öncesinde bile tercih edilir.

masculine singular masculine plural 
quel filmbu filmbei filmgüzel filmler
bello spettacologüzel şovquegli spettacolio gösteriler
quell’esempiobu örnekbegli esempigüzel örnekler
quel bel filmbu güzel filmquei bei filmo güzel filmler
feminine singular feminine plural 
quella canzoneo şarkıbelle canzonigüzel şarkılar
bella esperienzagüzel deneyimquelle esperienzeo deneyimler

bello ismin ardından geliyorsa tam form kullanılır: lo spettacolo è bello, un’esperienza bella e interessante, vb.

11.-) buono (iyi) sıfatının formları, tekil bir ismin önünde kullanıldığında, belirsiz tanımlıkla aynı şekilde değişir:

  Singular
Masculine(un)buon
 (uno)buono
Feminine(un’)buon’/buona*
 (una)buona

Günümüzde buona biçimi tercih edilmiştir.

masculine singular 
buon libroiyi kitap
buon amicoiyi arkadaş
buon caffèiyi kahve
buono studenteiyi öğrenci
feminine singular 
buona ideaiyi fikir
buona esperienzaiyi deneyim
buona memoriagüzel anı

buono, ismin ardından gelirse tam formun kullanıldığını unutmayın: questo libro è buono, il caffè è buono, vb.

12.-) grande sıfatı (büyük / harika), ismin öncesinde kullanıldığında, değişmeyen formda gran veya bazı ifadelerde grand‘a değişebilir; günümüzde, tam form grande, çoğu durumda tercih edilir:

grande musicistagran musicistaharika müzisyen
grande filmgran filmharika film
grande casagran casabüyük ev
 Gran BretagnaBüyük Britanya
grande amico[sometimes] grand’amico/gran amicoharika arkadaş
grande idea[sometimes] grand’idea/gran ideaiyi fikir
[sometimes] grande uomogrand’uomobüyük adam

Çoğul isimlerden önce, grande nin düzenli olduğunu unutmayın: grandi musicisti, grandi case, vb

Ayrıca ismin ardından grande geldiğinde, her zaman tam biçim kullanılır: quel film è grande, la casa è grande, vb.

13-) Sıfat santo (aziz), bir isim öncesinde kullanıldığında farklı formlara sahipdir:

santo yalnızca eril isimlerden önce s + sessiz harf ile başlayan kelimelerde kullanılır;

san, eril adlardan önce (s harfi haricinde + sessiz harf) bir sessiz harf ile başlayan kelimelerde kullanılır;

sant ‘, bir sesli harfle başlayan eril veya dişil isimlerden önce kullanılır;

santa bir sessiz harf ile başlayan dişil isimlerde kullanılır:

maschile 
Santo StefanoAziz Stephen
San FrancescoAziz Francis
San PietroAziz Peter
Sant’AntonioAziz Anthony
femminile 
Sant’AnnaAzize Anne
Santa CaterinaAzize Catherine

santo ‘kutsal’ veya ‘kutsanmış’ anlamına geldiğinde düzenli olduğunu unutmayın: il santo padre (kutsal baba), una santa donna (kutsal bir kadın).

İyelik sıfatlar ve zamirler

14.-) İyelik sıfatların biçimleri (‘benim’, ‘sizin’ vb.) Aşağıdaki gibidir:

masculine singularfeminine singularmasculine pluralfeminine plural 
miomiamiei*miebenim
tuotuatuoi*tuesenin
suosuasuoi*sueonun / onun / onun
nostronostranostrinostrebizim
vostrovostravostrivostresenin
loro**loro**loro**loro**onların

* Eril çoğul formların miei, tuoi ve suoi’nin düzensiz olduğunu unutmayın.

** loro‘nun değişmez olduğunu ve değişmediğini unutmayın.

İyelik sıfatlar, değinilen isim yerine her zaman kullanılır. İngilizce’den farklı olarak, her zaman artikelin önüne gelirler ve sahibiyle değil, sahip oldukları nesneyle uygun olmalıdır:

la mia lettera [fs] mektubum
i tuoi libri [mp] kitapların
Livia e il suo amico [ms] Livia ve onun (erkek) arkadaşı
Ettore e la sua amica [fs] Ettore ve onun (kadın) arkadaşı
Luisa e i suoi fratelli [mp] Luisa ve erkek kardeşleri
Carlo e le sue sorelle [fp] Carlo ve kız kardeşleri
la nostra scuola [fs] okulumuz
le vostre idee [fp] senin fikirlerin
i loro genitori [mp] ebeveyinleri
la loro stanza [fs] onların odası

15.-) Tekil durumlarda aile ilişkisini ifade eden bir isimle birlikte, mio, tuo, suo, nostro ve vostro (loro değil) kullanılırsa (fratello (örn., Kardeşi), sorella (kız kardeşi), padre (baba), madre (anne) ) belirli artikel in önünde yer almaz:

mio padrebabam
tua madresenin annen
tuo fratelloerkek kardeşin
sua ziateyze
i tuoi fratelli [pl.]erkek kardeşlerin
le sue zie [pl.]teyze yapmış
il loro padreonların babası

16.-) İyelik zamirlerin biçimleri (‘benim’, ‘senin’ vb.), Iyelik sıfatlarınınkiyle aynıdır ve her zaman önce belirli artikel vardır:

masculine singularfeminine singularmasculine pluralfeminine plural 
il miola miai mieile miebenimki
il tuola tuai tuoile tueseninki
il suola suai suoile sueonun / onun / onun
il nostrola nostrai nostrile nostrebizimki
il vostrola vostrai vostrile vostreseninki
il lorola loroi lorole loroonlarınki
La tua casa è grande, ma la loro è piccola.
Eviniz büyük, ama onlarınki çok küçük.
I tuoi CD sono qui, i nostri sono lì.
CD’leriniz burada, bizimkiler orada.

17.-) Bildiğiniz gibi, İtalyanca’da insanlara resmi olarak hitap etmek için kullanılan bir form vardır. İnsanlara resmi biçimde hitap etme biçiminde, kullanılan iyelik sıfatları ve zamirleri tekil için Suo ve çoğul için Vostro dur. İnsanları ifade etme biçimsel yönteminde, kullanılan iyelik sıfatları ve zamirleri, tekil için Suo ve çoğul için Vostro (ya da daha yüksek bir formalite derecesi gerekiyorsa Loro‘dur) kullanılır.

Adjectives

La Sua auto è pronta, Signora Ferrero.
Arabanız hazır, Bayan Ferrero.
Ecco i Suoi libri, Signore.
İşte kitaplarınız efendim.
Signori Bianco, la Vostra stanza è pronta. 
Signori Bianco, la Loro stanza è pronta.
Bay ve Bayan Bianco, odanız hazır.

Pronouns

La loro auto è in strada, ma la Sua è in garage, Signora.
Arabaları sokakta, ama sizinki garajda, Bayan.
Professore, questi libri sono i Suoi.
Bu kitaplar sizinkilerdir, Profesör.
Questa stanza è la Vostra, Signori Bianco.
Bu oda sizindir, Bay ve Bayan Bianco.
Questa stanza è la Loro, Signori Bianco.
Bu oda sizindir, Bay ve Bayan Bianco.

İşaret zamirleri

18.-) Questo ve quello da işaret zamirleri olarak kullanılır (bu (bir), (bir), bunlar (birileri), bunlar (birileri)). Fakat, quello gösterici bir zamir olarak kullanıldığında, bitişleri belirli artikel ile modellenmemiştir (paragraf 10), ancak questo (quello [ms], quella [fs], quelli [mp] , quelle [fp]) ile aynıdır:

Questa è Anna.
Bu Anna.
Questa è la tua stanza e quella è la mia.
Burası benim odam ve o da senin.
Questi sono gli esercizi.
Bunlar egzersizler.
Quello è l nuovo computer.
İşte yeni bilgisayar.
Quelle sono le Alpi.
Bunlar Alpler.
Questi biscotti sono buoni, ma preferisco quelli.
Bu bisküviler güzel ama ben bunları tercih ediyorum.

İtalyanca Belirli ve Belirsiz Tanımlıklar 2

02 Belirli ve Belirsiz Tanımlıklar

Belirli tanımlık

1.-) İtalyanca’da belirli tanımlık (İngilizce ‘the’) farklı formlara sahiptir, takip eden kelimenin cinsiyetine (eril / dişil) ve sayıya (tekil / çoğul) bağlı olarak, ve kelimenin başladığı harfle (veya sesle). İşte biçimler:

SingularPlural
Femininelalethe
l’lethe
Masculineilithe
loglithe
l’glithe

2.-) Dişi formlar dişil kelimelerden önce kullanılır, tekil için la ve l’ , ve çoğul form için le:
la bir sessiz harf ile başlayan kelimelerden önce kullanılır;
l’ (a, e, ı, o, u) sesli veya h harfi ile başlayan kelimelerden önce kullanılır;
le hem la hem de  l’ nin çoğulu olarak kullanılır:

SingularPlural
la ragazzakızle ragazzekızlar
la casaevle caseevler
la stanzaodale stanzeodalar
l’autoarabale autoarabalar
l’esperienzadeneyimle esperienzedeneyimler
l’hostesshostesle hostesshostesler

3.-) Eril tekil için üç farklı form vardır: il, lo ve l’; ve çoğul için iki form vardır: i ve gli. Bütün bu formlar eril kelimeler için kullanılır.
l’,bir sesli veya h harfi ile başlayan kelimelerin önünde kullanılır.
lo, z, gn, ps, s + sessiz; harf ile başlayan kelimelerin önünde kullanılır.
il diğer tüm durumlarda kullanılır;
i, il‘in çoğulu olarak kullanılır;
gli, l’ ve lo‘nun çoğulu olarak kullanılır:

SingularPlural
l’articoloartikelgli articoliartikeller
l’uomoadamgli uominiadamlar
l’hotelotelgli hoteloteller
lo zioamca, dayıgli ziiamcalar, dayılar
lo gnomocingli gnomicinler
lo psicologopsikologgli psicologipsikologlar
lo chef*şefgli chef*şefler
lo spettacologösterigli spettacoligösteriler
lo scioperogrevgli scioperigrevler
il barbari barbarlar
il ristoranterestoranti ristorantirestorantlar
il sensomanai sensimanalar

lo / gli kullanımı chef‘in başlangıçtaki sesi, İtalyanca olarak İngilizce (yani ‘sh’) telaffuz edildiğinden kaynaklanmaktadır.
Lo ayrıca, i + ünlü, x, y ile başlayan eril kelimelerden önce kullanılır:

SingularPlural
lo ioneiyongli ioniiyon
lo yuppieyuppiegli yuppieyuppie
lo xenofoboyabancı düşmanıgli xenofobiyabancı düşmanları
lo juventino*Juventus hayranıgli juventini*Juventus hayranları

Lo / gli kullanımı juventino‘nun ilk sesi, i + sesli olarak telaffuz edildiği için (yani İngilizce ‘ youth ‘ y ‘gibi).

4.-) -e veya -a ile biten ve hem erkek hem de kadın kişilere atıfta bulunabilen isimler içeren artikeli kullanırken özen gerekir (bkz. Bölüm 1, paragraf 4 ve 5):

SingularPlural
il cantante[m](erkek) şarkıcıi cantanti[m] Şarkıcılar [erkek, ya da karışık erkek ve kadınlar]
la cantante[f](kadın) şarkıcıle cantanti [f](kadın) şarkıcılar
l’insegnante[m](erkek) öğretmengli insegnanti[m]öğretmenler [erkek, ya da karışık erkek ve kadın]
l’insegnante [f](kadın) öğretmen le insegnanti [f] (kadın) öğretmenler
il collega [m](erkek) meslektaşi colleghi [m]Meslektaşları [erkek, ya da karışık erkek ve kadın]
la collega[f](kadın) meslektaşle colleghe[f](kadın) meslektaşlar
l’atleta[m](erkek) atletgli atleti[m]sporcular [erkek, ya da karışık erkek ve kadınlar]
l’atleta [f] (kadın) atletle atlete[f](kadın) atletler

Eril çoğul formun, genel olarak bir insan sınıfını ve bir grup erkeği veya karışık bir grup erkeği ve kadını belirttiğini unutmayın: ör. i cantanti [m] bir grup erkek şarkıcı ya da erkek ve bayan şarkıcıdan oluşan karışık bir grup ya da genel olarak şarkıcıları gösterebilir.

Belirsiz tanımlık

5.-) Belirli tanımlık olduğu gibi süresiz olan artikel (İngilizce ‘a/an’), ifade ettiği kelimenin cinsiyetine ve kelimenin baş harfine (veya sese) bağlı olarak farklı formlara sahiptir. Belirsiz artikel için çoğulluk yoktur. İşte biçimler:

Singular
Feminineun’
una
Masculineun
uno

6.-) Dişi formlarda, dişi kelimelerden önce un’ ve una kullanılır:
un’ sözcüklerden önce bir ünlü veya h ile başlayan kelimelerden önce kullanılır;
una, ünsüz harflerle başlayan kelimelerden önce kullanılır:

Feminine
un’autoaraba
un’esperienzabir deneyim
un’hostessbir hostes
una ragazzabir kız
una casabir ev
una stanzabir oda

7.-) Eril formlarda uno ve un, eril kelimelerden önce kullanılır:
uno, z, gn, ps, s + sessiz harfler ile başlayan kelimelerden önce kullanılır;
un diğer tüm kelimelerden önce kullanılır:

Masculine
uno ziobir amca
uno gnomobir cin
uno psicologobir psikolog
uno chefbir şef
uno spettacolobir şov
un articolobir makale
un uomobir adam
un hobbybir hobi
un barbir bar
un ristorantebir restoran
un sensobir mana

Uno (lo gibi) da, i + ünlü, x, y ile başlayan eril kelimelerden önce kullanılır:

Masculine
uno ionebir iyon
uno yuppiebir yuppie
uno xenofobobir yabancı düşmanlığı
uno juventinobir Juventus hayranı

8.-) Belirli artikel ile olduğu gibi, -e veya -a ile biten isimlerle birlikte kullanılacak doğru artikeli seçerken, ya erkek ya da bayan kişilere atıfta bulunulabilir:

MasculineFeminine
un cantante [m]bir şarkıcı (erkek)una cantante [f]bir şarkıcı (kadın)
un insegnante [m]*bir öğretmen (erkek)un’insegnante [f]*bir öğretmen (kadın)
un collega [m]bir meslektaş (erkek)una collega [f]bir meslektaş (kadın)
un atleta [m]*bir atlet (erkek)un’atleta [f]*bir atlet (kadın)

* Sesli harflerle başlayan isimler söz konusu olduğunda, artikeller arasındaki tek fark, kesme işaretidir.

9.-) Tabloda yer alan belirli ve belirsiz artikeller kullanımını karşılaştırmak yararlı olabilir:

  Masculine Feminine
un, il ve l’ kullanıldığında kullanılırun’, l’ kullanıldığında kullanılır
uno, lo kullanıldığında kullanılıruna, la kullanıldığında kullanılır

Tanımlıkların kullanımı

10.-) Artikellerin kullanımı genellikle İtalyanca olarak İngilizce’dekiyle aynıdır, ancak iki dilin farklılık gösteren yönleri (çoğunlukla belirli artikelle ilgili) vardır. En yaygın örnekler şunlardır:
–İtalyanca’da, belirli artikel genel bir anlamda kullanılan bir isim öncesi kullanılır:

Amo la musica rock.
Rock müziği seviyorum.
Amo le vacanze.
Tatilleri seviyorum.
La musica rock è popolare.
Rock müzik popüler.
Le vacanze sono sempre troppo corte.
Tatiller her zaman çok kısa.
Il tempo vola.
Zaman uçuyor.
Le auto inquinano l’ambiente.
Otomobiller çevreyi kirletiyor.
La disoccupazione è diffusa.
İşsizlik yaygın.

– İtalyanca, doğrudan kişiye hitap ederken hariç olmak üzere, belirli tanımlık bir ünvan ve bir soyad dan önce kullanır:

La Signora Urbani è gentile.
Bayan / Bayan Urbani nazik.
La Dottoressa Vanni non c’è.
Doktor Vanni burada değil.
Il Dottor* Marchi è occupato.
Doktor Marchi meşgul.
Buongiorno, Signor* Carli!
Günaydın, Bay Carli!
Buongiorno, Dottore.
Günaydın doktor.
Scusi, Signore.
Afedersiniz (efendim).

Bazı eril başlıklar, özellikle Signore, Professore ve Dottore, kişinin isminden önce kullanıldığında Signor, Professor, Dottor, vb. son sesli harfini bırakır.
İtalyanca belirli artikel her zaman yıllarla birlikte kullanılır, ör. il 1990, il 2000.
Belirli artikel normalde İtalyanca olarak ülkeler ve bölgelerle, ör. l’Inghilterra (İngiltere), la Toscana (Toskana), il Portogallo (Portekiz), l’Europa (Avrupa) kullanılır. Fakat kural, bir edat kullanıldığı zaman farklı olabilir, ör. in Italia (İtalya’da)

11.-) Bazı durumlarda, italyanca olarak belirli artikel kullanılırken, (veya iyelik sıfatı) İngilizce’de belirsiz artikel kullanılır. İşte bazı örnekler:

Antonio ha il naso lungo.
Antonio’nun uzun bir burnu var.
Hai la patente?
Ehliyetiniz var mı?
Avete l’ombrello?
Şemsiyeniz var mı?
Ho il raffreddore.
Soğuk aldım.
Dove passi le vacanze di solito?
Normalde tatillerinizi nerede geçiriyorsunuz?
Di pomeriggio faccio il compito.
Öğleden sonra ödevimi yaparım.
Hai il biglietto?
Biletiniz var mı?

Ayrıca, İtalyanca’da hiçbir artikel bulunmadığı halde belirli veya belirsiz artikel İngilizce’de kullanılabilir.

Andiamo in montagna.
Dağlara gidiyoruz.
Stasera andiamo a teatro.
Bu akşam tiyatroya gidiyoruz.
Accompagno Anna in aeroporto.
Anna’yı havaalanına götürüyorum.
Andiamo in macchina.
Arabaya gidiyoruz.
Carlo è medico.
Carlo bir doktor.
Sono studente.
Öğrenciyim.
Non ha marito.
Onun bir kocası yok.

Sıfatlar dan önce belirli ve belirsiz tanımlıklar

12.-) Bir isim bazen bir sıfattan önce gelebilir, öyle ki sıfat, artikel ve isim arasında da gelebilir. (örn., una bella donna, güzel bir kadın). Bu gibi durumlarda, artikel şekli, sıfat yazım sekline göre değişir;

la casaevl’ultima casason ev
una casabir evun’ottima casamükemmel bir ev
l’autoarabala prima autoilk araba
un’autobir arabauna bella autogüzel bir araba

İtalyanca İsimlerin Cinsiyeti ve Sayıları 1

01 İsimlerin Cinsiyeti ve Sayıları

Cinsiyet: eril ve dişil

1.-)  Tüm İtalyanca isimler eril veya dişildir. Çoğu isim, tekil olarak -o, -a veya -e ile biter.

2.-) -o ile biten isimler genellikle erildir:

Masculine
l’uomoadam
il fratelloerkek kardeş
il pomeriggioöğleden sonra

3.-) -a ile biten isimler genellikler dişildir.

Feminine
la donnakadın
la sorellakız kardeş
la seraakşam
la biciclettabisiklet

4.-) a-) -e ile biten isimler hem eril hemde dişil olabilir.

Masculine
il padrebaba
il ristoranterestoran
il saletuz
il cognomesoyad
Feminine
la madreanne
la nottegece
la luceışık
la chiaveanahtar

4.-) b-) -sione ve -zione ile biten isimler dişildir.

Feminine
la televisionetelevizyon
la pensionepansiyon
la produzioneürün
la stazioneistasyon

4.-) c-) Bazen, -e ile biten bir ismin cinsiyeti, ifade ettiği kişinin cinsiyete göre belirlenebilir: bir erkeğe göre eril, bir kadını ifade ederken dişildir.

MasculineFeminine
il cantanteşarkıcıla cantanteşarkıcı
il clientemüşterila clientemüşteri
il parenteakrabala parenteakraba
l’ingleseİngiliz adaml’ingleseİngiliz kadın

5.-) -a ile biten ve kişilere atıfta bulunan bazı isimler bir erkeğe atıfta bulunduğu zaman eril, bir kadına atıfta bulunulduğunda dişidir.

MasculineFeminine
il collegameslektaşla collegameslektaş
il batteristabateristla batteristabaterist
il pianistapiyanistla pianistapiyanist
l’atletaatletl’atletaatlet

Bazı istisnalar vardır: Örneğin : la persona ve la guida her zaman dişildir. Bir erkeği belirttikleri zaman bile dişildir. Bir erkeği belirttikleri zaman il poeta (şair) eril, la poetessa dişildir.

6.-) -a ile biten bazı isimler eril ve –o ile biten bazı isimler dişildir.

Masculine
il cinemasinema
il papàbaba
il problemaproblem
Feminine
l’autoaraba
la fotofotoğraf
la manoel

Bu türdeki bazı isimler kısaltmalar olup kelimenin tamamının cinsiyetini korumaktadır: cinema, cinematografo [m] yerine geçmektedir, auto için automobile [f], foto için fotografia [f].
Bu gibi durumlarda, cinsiyeti belirlemek için herhangi bir kural yoktur, bunlar öğrenilmeli veya bir sözlükte kontrol edilmelidir.

7.-) Bazı isimler –i harfi ile biter. Bunlar çoğunlukla dişildir ama bazı istisnalar vardır.

Feminine
l’analisianaliz
l’ipotesihipotez
la crisikriz

İki istisna l’alibi (mazeret) ve lo sci (kayak) erildir.

8.-) Yabancı isimler kadınlara atıfta bulunmadıkça genellikle erildir.

Masculine
il barbar
il camionkamyon
il rockrock (müzik)
l’hostesshostes

9.-) Bazen, yabancı bir ismin cinsiyeti, ilgili İtalyan kelimesi için olanla aynıdır:
la new wave dişildir, çünkü onda (dalga) dişidir.
la mail (e-mail mesajı) dişildir, çünkü posta (mail) dişidir.

10.-) Aşağıdaki kurallar ismin cinsiyetini belirlemede yardımcı olabilir:

• Yılın tüm ayları ve haftanın günleri dişil olan domenica (Pazar) dışında erildir.
• Tüm lisan isimleri erildir.
Il Cairo [m] haricinde tüm kasabaların ve şehirlerin isimleri dişidir.
-a ile biten ülke isimleri normalde dişildir ve diğer harfle ile biten ülke isimleri erildir.

Feminine
la FranciaFransa
la Spagnaİspanya
Masculine
il BelgioBelçika
il ParaguayParaguay

Sayı: tekil ve çoğul

11.-) -o ile biten eril isimlerin ve -e ile biten tüm isimler çoğul olarak -i ile biter:

SingularPlural
il treno [m]treni trenitrenler
il nome [m]ad / isimi nomiadlar / isimler
la notte [f]gecele nottigece
la stazione [f]istasyonle stazioniistasyonlar
la pensione [f]emeklilikle pensioniemekliler
il/la parente [m/f]akrabai/le parentiakrabalar
la moglie [f](kadın) eşle mogli*(kadın) eşler

-ie ile biten isimler çoğul olarak yalnızca bir tane -i’ye sahiptir.

12.-) -io ile biten isimler çoğul olarak yalnızca bir tane i’ye sahiptir. Fakat -i vurgulandığında (-io), çoğulda iki tane (ii) ‘ye sahiptir.

SingularPlural
il bacio [m]öpücüki baciöpücükler
il desiderio [m]dileki desideridilek
l’inizio [m]başlangıçgli inizibaşlangıçlar
lo zio [m]amca, dayıgli ziiamcalar, dayılar
il mormorio [m]hırıltıi mormoriihırıltılar

13.-) -a ile biten dişil isimler çoğul olarak bir tane -e’ye sahiptir.

SingularPlural
la sorella [f]kız kardeşle sorellekız kardeşler
la lettera [f]mektuple lettereharfler
la sera [f]akşamle sereakşamlar

14.-) -a ile biten eril isimler çoğul olarak bir tane -i’ye sahiptir.

SingularPlural
il problema [m]soruni problemisorunlar
il sistema [m]sistemi sistemisistemler

15.-) -a ile biten bir isim bir kişiyi belirttiğinde, çoğulluğu eril veya dişil olup olmadığına bağlıdır. Eğer bir erkeğe atıfta bulunulursa, çoğul -i ile sona erer; Eğer bir dişi söz ediyorsa, çoğul -e biter:

SingularPlural
il pianista [m](erkek) piyanisti pianisti [m](erkek) piyanistler
la pianista [f](kadın) piyanistle pianiste [f] (kadın) piyanistler
il collega [m](erkek) meslektaşi colleghi* [m](erkek) meslektaşlar
la collega [f](kadın) meslektaşle colleghe* [f](kadın) meslektaşlar

*Bu sonlardaki -h açıklaması için aşağıdaki paragraf 20’ye bakınız.

16.-) -i ile biten isimler çoğul olarak değişmez:

SingularPlural
l’analisi [f]analizle analisianalizler
la crisi [f]krizle crisikrizler

17.-) Yabancı isimler ve son sesli üzerinde vurgulanan isimler çoğul olarak değişmez:

SingularPlural
il bar [m]bari barbarlar
lo sport [m]sporgli sportsporlar
la città [f] şehirle cittàşehirler
la virtù [f]meziyetle virtùmeziyetler

18.-) Çoğunda birkaç isim düzensizdir. Örneğin. la mano [f] (el) çoğul le mani olur, l’uomo [m] (erkek) çoğul olarak gli uomini olur. Kısaltmalar oldukları için çoğul değişmeyen bazı isimler aşağıda belirtilmiştir (yukarıdaki paragraf 6’ya bakınız):

SingularPlural
l’auto [f]arabale autoarabalar
la radio [f]radyole radioradyolar
la moto [f]motosikletle motomotosiklet
la foto [f]Fotoğrafle fotofotoğraflar
il cinema [m]sinemai cinemasinemalar

Bazı isimler tekil olarak eril iken, çoğul olarak dişildir. İşte birkaç:

SingularPlural
il dito [m]parmakle dita [f]parmaklar
il centinaio [m]yüzle centinaia [f]yüzler
il migliaio [m]binle migliaia [f]binler
il miglio [m]mille miglia [f]miller
il paio [m]çiftle paia [f]çiftler
l’uovo [m]yumurtale uova [f]yumurtalar

19.-) Cinsiyete önemli olmadığında, İtalyanca’da, bir isimin eril biçimi de kullanılır. Bu nedenle, çoğul içindeki bir isim, üç farklı grubun herhangi birini belirleyebilir:

gli amici

Ya (‘Arkadaşlarınız (Luigi ve Giovanni) geldi.) belli bir erkek arkadaş grubu geldi.’
Ya da [Arkadaşlarınız (Luigi ve Anna) geldi.] belirli karışık bir grup erkek ve dişi arkadaş geldi. ‘
Ya da genelde arkadaşlar [erkek ve kadın olsun, ‘Herkes arkadaşa ihtiyaç duyuyor’ gibi.

gli insegnanti

Ya belirli bir grup erkek öğretmen grubu.
Veya belirli bir karışık erkek ve kadın öğretmen grubu
Veya genel olarak öğretmenlerden bahsederken [cinsiyete bakılmaksızın]

i colleghi

Ya belirli bir erkek meslektaş grubu.
Veya belirli karışık bir grup erkek ve kadın meslektaşlar grubu.
Veya genel olarak meslektaşlar [cinsiyete bakılmaksızın]

Yazım

Bazı çoğul kelimeleri yazarken dikkatli olmalısınız.

20.-) -ca veya -ga ile biten isimler her zaman c ve g‘nin sert sesini çoğul olarak tutmak için h (-che veya -ghe) ekler. Paragraf 15’de il / la collega örneğini gördük. İşte biraz daha:

SingularPlural
l’amica[f]kadın arkadaşle amichekadın arkadaşlar
la tasca [f]ceple taschecepler
la riga [f]çizgi, cetvelle righeçizgiler, cetveller

21.-) -co ve -go ile biten isimler normalde h (-chi veya -ghi) değerini ekler ve sert sesi korurlar, ancak bazı isimler c ve g sesini çoğul olarak değiştirir (-ci veya -gi). Bir sözlüğü kontrol etmek her zaman en iyisidir:

SingularPlural
il bosco [m]ahşapi boschiorman
il gioco [m]oyuni giochioyunlar
il parco [m]parki parchiparklar
il lago [m]göli laghigöller
l’amico[m]erkek arkadaşgli amicierkek arkadaşlar
il medico [m]doktori medicidoktorlar
il biologo [m]biyologi biologibiyologlar

22.-)cia veya -gia ile biten isimler, i vurgulandığında veya c veya g den önce bir ünlü harf geldiğinde i yi çoğul (-cie veya -gie) olarak tutun.
Ancak eğer -cia veya –gia dan önce bir ünsüz gelirse, -i çoğulda kaybolur:

SingularPlural
la farmacia [f]eczanele farmacieeczaneler
la bugia [f]yalanle bugieyalanlar
la camicia [f]gömlek / bluzle camiciegömlek / bluz
la ciliegia [f]kirazle ciliegiekirazlar
l’arancia[f]portakalle aranceportakallar
la doccia [f]duşle docceduşlar
la spiaggia [f]plajle spiaggeplajlar