İtalyanca Sıfatlar; iyelik ve işaret zamirleri 3

03 Sıfatlar; iyelik ve işaret zamirleri

Sıfatlar; iyelik ve işaret zamirleri

1.-) İtalyanca sıfatlar ismin cinsiyeti ve sayısı ile birlikte değerlendirilmelidir.
Eğer isim eril tekilse, sıfatta eril tekil olmalıdır,
Eğer isim dişil tekilse, sıfatta dişil tekil olmalıdır,
Sıfatlar bu nedenle formlarını buna göre değiştirirler. Ancak bir sıfatın bir sözlükte veya bir dil bilgisinde listelenmesi durumunda, bunun eril tekil biçimde verildiğini unutmayın. Eril tekil olarak, çoğu İtalyan sıfat -o veya -e ile sona erer:

italianoitalyan
nuovoyeni
franceseFransız
grandebüyük

2.-) -o ile biten sıfatların dört farklı biçimi vardır: -o eril tekil (italiano) için, -a dişil tekil (italiana) için, -i, eril çoğul için (italiani) ve -e, dişil çoğul için (italiane):

masculine singularmasculine plural
l’arbitro italianoİtalyan hakemgli arbitri italianiİtalyan hakemler
lo stadio nuovoyeni stadyumgli stadi nuoviyeni stadyumlar
feminine singularfeminine plural
la cameriera italianaİtalyan garsonle cameriere italianeİtalyan garsonlar
la casa nuovayeni evle case nuoveyeni evler

3.-) -e ile biten sıfatların sadece iki biçimi vardır: -e eril ve dişil tekil (francese) ve -i eril ve dişil çoğul (francesi) için. -e ile biten sıfatlar da eril ve dişil biçim arasında hiçbir fark yoktur:

masculine singularmasculine plural
l’arbitro franceseFransız hakemgli arbitri francesiFransız hakemler
lo stadio grandebüyük stadyumgli stadi grandibüyük stadyumlar
feminine singularfeminine plural
la cameriera franceseFransız garsonle cameriere francesiFransız garsonlar
la casa grandebüyük evle case grandibüyük evler

4.-) Bazı sıfatlar -a ile biter, örneğin:

ottimistaiyimser
pacifistabarışsever
belgaBelçikalı
entusiastahevesli
idiotaaptalca

Bu sıfatların üç şekli vardır: -a eril ve dişil tekil (ottimista),  -i eril çoğul için (ottimisti) ve -e dişil çoğul için (ottimiste). Dolayısıyla eril ve dişil tekil için tek bir form var:

maschile singolaremaschile plurale
il corteo [ms] pacifistasavaş aleyhtarı mitingi cortei [mp] pacifistisavaş aleyhtarı mitingler
il ragazzo [ms] belgaBelçikalı erkek çocuki ragazzi [mp] belgiBelçikalı erkek çocuklar
femminile singolarefemminile plurale
l’idea [fs] pacifistasavaş aleyhtarı fikirle idee [fp] pacifistesavaş aleyhtarı fikirler
la ragazza [fs] belgaBelçikalı kız çocukle ragazze [fp] belghe*Belçikalı kız çocuklar

* Sıfat belga, gördüğümüz gibi, g‘nin sert sesini dişil çoğulluğunda h (belghe) ekleyerek korur; ancak eril çoğul (belgi) sesi değişir.

5.-) Bazı değiştirilemez sıfatlar da vardır, örn. blu (koyu mavi), rosa (pembe), dispari (tek), pari (çift), bunlar değişmez.

il vestito rosapembe kıyafet / elbise / takım elbise
la penna blumavi kalem
i numeri disparitek numaralar
le pagine pariçift sayfalar

6.-) -co ve -go ile biten sıfatların çoğullarını yazarken dikkatli olun. Eril formlar için, c ve g‘nin sert sesini tutabilir ve h (-chi, -ghi) eklenebilir veya c ve g sesini çoğul olarak değiştirebilecek sabit bir kural yoktur (-ci, -gi). Dişil çoğul formlar her zaman c ve g‘nin sert sesini korumak için h (-che, -ghe) eklenir. Şüpheniz varsa, bir sözlüğü kontrol edin; bu tür çoğulları hatırlamanın en iyi yolu pratik yapmaktır:

maschile singolaremaschile pluralefemminile singolarefemminile plurale
grecogrecigrecagrecheYunan
praticopraticipraticapratichepratik
pubblicopubblicipubblicapubblichehalka açık
riccoricchiriccaricchezengin
frescofreschifrescafreschetaze
largolarghilargalarghegeniş

Sıfat belga, gördüğümüz gibi, g‘nin sert sesini dişil çoğulluğunda h (belghe) ekleyerek korur; ancak eril çoğul (belgi) sesi değişir.

7.-) Örneklerde görülebileceği gibi, sıfat, değinilen isimden sonra gelir ve (değiştirilemezse) isim ile cinsiyet ve sayı bakımından uyuşmalıdır. Aynı zamanda, bir fiil gibi başka bir kelime ile kendisinden ayrılmış olsa dahi, isim, cinsiyet ve sayı arasında uygunluk olmalıdır:

Lorenzo è italiano.
Lorenzo İtalyan.
Lorenzo e Vittorio sono italiani.
Lorenzo ve Vittorio İtalyanlar.
Anna è italiana.
Anna İtalyan.
Anna e Claudia sono italiane.
Anna ve Claudia İtalyanlar.

Sıfat, cinsiyet bakımından farklı olan iki veya daha fazla ismi belirttiğinde, eril çoğuldur:

Lorenzo, Anna e Claudia sono italiani.
Lorenzo, Anna ve Claudia İtalyanlar.
Sabine e Kurt sono tedeschi.
Sabine ve Kurt Almanlar.
Il computer e la stampante sono nuovi.
Bilgisayar ve yazıcı yeni.
Il bagno e la cucina sono piccoli.
Banyo ve mutfak küçük.
I pantaloni e la camicia sono nuovi.
Pantolon ve gömlek yeni.

8.-) Bazı durumlarda, sıfat, atıfta bulunduğu ismin önüne gelebilir.Sıfat ismin önüne geldiğinde, bu örneklerde olduğu gibi ismin anlamı farklılaşır:

un vecchio amicoeski bir [yani uzun süredir] arkadaş
un amico vecchioyaşlı / yaşlı bir arkadaşım yani; [yaşlı bir arkadaşım]
la povera donnayoksul [yani. talihsiz] kadın
la donna poverafakir kadın [yani; onun parası yok]

9.-) İşaret sıfatları questo (bu) ve quello (o), İngilizcedeki gibi, daima atıfta bulunulan isimden önce gelirler:

masculine singular masculine plural 
questo ragazzobu oğlanquesti ragazzibu oğlanlar
quel* ragazzoo oğlanquei* ragazzio oğlanlar
feminine singular feminine plural 
questa ragazzabu kızqueste ragazzebu kızlar
quella* ragazzao kızquelle* ragazzeo kızlar

10.-) Sıfatlar quello ve bello‘nun formları (güzel / yakışıklı / hoş /  iyi), belirli artikel ile aynı şekilde değişir. Paragraflarda, belirli artikele karşılık gelen formlarıyla aşağıda verilmiştir:

  Singular Plural
Masculineilquel/beliquei/bei
 loquello/bellogliquegli/begli
 l’quell’/bell’gliquegli/begli
Femininelaquella/bellalequelle/belle
 l’quell’/bell’*lequelle/belle

Dişil tekil biçim bell’ nadiren kullanılır ve bella bir sesli harf öncesinde bile tercih edilir.

masculine singular masculine plural 
quel filmbu filmbei filmgüzel filmler
bello spettacologüzel şovquegli spettacolio gösteriler
quell’esempiobu örnekbegli esempigüzel örnekler
quel bel filmbu güzel filmquei bei filmo güzel filmler
feminine singular feminine plural 
quella canzoneo şarkıbelle canzonigüzel şarkılar
bella esperienzagüzel deneyimquelle esperienzeo deneyimler

bello ismin ardından geliyorsa tam form kullanılır: lo spettacolo è bello, un’esperienza bella e interessante, vb.

11.-) buono (iyi) sıfatının formları, tekil bir ismin önünde kullanıldığında, belirsiz tanımlıkla aynı şekilde değişir:

  Singular
Masculine(un)buon
 (uno)buono
Feminine(un’)buon’/buona*
 (una)buona

Günümüzde buona biçimi tercih edilmiştir.

masculine singular 
buon libroiyi kitap
buon amicoiyi arkadaş
buon caffèiyi kahve
buono studenteiyi öğrenci
feminine singular 
buona ideaiyi fikir
buona esperienzaiyi deneyim
buona memoriagüzel anı

buono, ismin ardından gelirse tam formun kullanıldığını unutmayın: questo libro è buono, il caffè è buono, vb.

12.-) grande sıfatı (büyük / harika), ismin öncesinde kullanıldığında, değişmeyen formda gran veya bazı ifadelerde grand‘a değişebilir; günümüzde, tam form grande, çoğu durumda tercih edilir:

grande musicistagran musicistaharika müzisyen
grande filmgran filmharika film
grande casagran casabüyük ev
 Gran BretagnaBüyük Britanya
grande amico[sometimes] grand’amico/gran amicoharika arkadaş
grande idea[sometimes] grand’idea/gran ideaiyi fikir
[sometimes] grande uomogrand’uomobüyük adam

Çoğul isimlerden önce, grande nin düzenli olduğunu unutmayın: grandi musicisti, grandi case, vb

Ayrıca ismin ardından grande geldiğinde, her zaman tam biçim kullanılır: quel film è grande, la casa è grande, vb.

13-) Sıfat santo (aziz), bir isim öncesinde kullanıldığında farklı formlara sahipdir:

santo yalnızca eril isimlerden önce s + sessiz harf ile başlayan kelimelerde kullanılır;

san, eril adlardan önce (s harfi haricinde + sessiz harf) bir sessiz harf ile başlayan kelimelerde kullanılır;

sant ‘, bir sesli harfle başlayan eril veya dişil isimlerden önce kullanılır;

santa bir sessiz harf ile başlayan dişil isimlerde kullanılır:

maschile 
Santo StefanoAziz Stephen
San FrancescoAziz Francis
San PietroAziz Peter
Sant’AntonioAziz Anthony
femminile 
Sant’AnnaAzize Anne
Santa CaterinaAzize Catherine

santo ‘kutsal’ veya ‘kutsanmış’ anlamına geldiğinde düzenli olduğunu unutmayın: il santo padre (kutsal baba), una santa donna (kutsal bir kadın).

İyelik sıfatlar ve zamirler

14.-) İyelik sıfatların biçimleri (‘benim’, ‘sizin’ vb.) Aşağıdaki gibidir:

masculine singularfeminine singularmasculine pluralfeminine plural 
miomiamiei*miebenim
tuotuatuoi*tuesenin
suosuasuoi*sueonun / onun / onun
nostronostranostrinostrebizim
vostrovostravostrivostresenin
loro**loro**loro**loro**onların

* Eril çoğul formların miei, tuoi ve suoi’nin düzensiz olduğunu unutmayın.

** loro‘nun değişmez olduğunu ve değişmediğini unutmayın.

İyelik sıfatlar, değinilen isim yerine her zaman kullanılır. İngilizce’den farklı olarak, her zaman artikelin önüne gelirler ve sahibiyle değil, sahip oldukları nesneyle uygun olmalıdır:

la mia lettera [fs] mektubum
i tuoi libri [mp] kitapların
Livia e il suo amico [ms] Livia ve onun (erkek) arkadaşı
Ettore e la sua amica [fs] Ettore ve onun (kadın) arkadaşı
Luisa e i suoi fratelli [mp] Luisa ve erkek kardeşleri
Carlo e le sue sorelle [fp] Carlo ve kız kardeşleri
la nostra scuola [fs] okulumuz
le vostre idee [fp] senin fikirlerin
i loro genitori [mp] ebeveyinleri
la loro stanza [fs] onların odası

15.-) Tekil durumlarda aile ilişkisini ifade eden bir isimle birlikte, mio, tuo, suo, nostro ve vostro (loro değil) kullanılırsa (fratello (örn., Kardeşi), sorella (kız kardeşi), padre (baba), madre (anne) ) belirli artikel in önünde yer almaz:

mio padrebabam
tua madresenin annen
tuo fratelloerkek kardeşin
sua ziateyze
i tuoi fratelli [pl.]erkek kardeşlerin
le sue zie [pl.]teyze yapmış
il loro padreonların babası

16.-) İyelik zamirlerin biçimleri (‘benim’, ‘senin’ vb.), Iyelik sıfatlarınınkiyle aynıdır ve her zaman önce belirli artikel vardır:

masculine singularfeminine singularmasculine pluralfeminine plural 
il miola miai mieile miebenimki
il tuola tuai tuoile tueseninki
il suola suai suoile sueonun / onun / onun
il nostrola nostrai nostrile nostrebizimki
il vostrola vostrai vostrile vostreseninki
il lorola loroi lorole loroonlarınki
La tua casa è grande, ma la loro è piccola.
Eviniz büyük, ama onlarınki çok küçük.
I tuoi CD sono qui, i nostri sono lì.
CD’leriniz burada, bizimkiler orada.

17.-) Bildiğiniz gibi, İtalyanca’da insanlara resmi olarak hitap etmek için kullanılan bir form vardır. İnsanlara resmi biçimde hitap etme biçiminde, kullanılan iyelik sıfatları ve zamirleri tekil için Suo ve çoğul için Vostro dur. İnsanları ifade etme biçimsel yönteminde, kullanılan iyelik sıfatları ve zamirleri, tekil için Suo ve çoğul için Vostro (ya da daha yüksek bir formalite derecesi gerekiyorsa Loro‘dur) kullanılır.

Adjectives

La Sua auto è pronta, Signora Ferrero.
Arabanız hazır, Bayan Ferrero.
Ecco i Suoi libri, Signore.
İşte kitaplarınız efendim.
Signori Bianco, la Vostra stanza è pronta. 
Signori Bianco, la Loro stanza è pronta.
Bay ve Bayan Bianco, odanız hazır.

Pronouns

La loro auto è in strada, ma la Sua è in garage, Signora.
Arabaları sokakta, ama sizinki garajda, Bayan.
Professore, questi libri sono i Suoi.
Bu kitaplar sizinkilerdir, Profesör.
Questa stanza è la Vostra, Signori Bianco.
Bu oda sizindir, Bay ve Bayan Bianco.
Questa stanza è la Loro, Signori Bianco.
Bu oda sizindir, Bay ve Bayan Bianco.

İşaret zamirleri

18.-) Questo ve quello da işaret zamirleri olarak kullanılır (bu (bir), (bir), bunlar (birileri), bunlar (birileri)). Fakat, quello gösterici bir zamir olarak kullanıldığında, bitişleri belirli artikel ile modellenmemiştir (paragraf 10), ancak questo (quello [ms], quella [fs], quelli [mp] , quelle [fp]) ile aynıdır:

Questa è Anna.
Bu Anna.
Questa è la tua stanza e quella è la mia.
Burası benim odam ve o da senin.
Questi sono gli esercizi.
Bunlar egzersizler.
Quello è l nuovo computer.
İşte yeni bilgisayar.
Quelle sono le Alpi.
Bunlar Alpler.
Questi biscotti sono buoni, ma preferisco quelli.
Bu bisküviler güzel ama ben bunları tercih ediyorum.